Fotografije hotela
Kontakt
Tel: +381 21 66 13 013
Tel: +381 21 539 387
Fax: +381 21 426 899
Mob.:+381 63 75 01 354
Zmaj Jovina str. 25, Novi Sad
Mail: juresicns@neobee.net
Tropical 3* hotel
Hanioti, Kasandra, Halkidiki, Grčka
Tropical 3* hotel (Hanioti, Halkidiki) – letovanje 2018. godine
Lokacija: Hotel je smešten u izuzetno lepom okruženju, sa palmama, obiljem zelenila i cveća, mala je oaza sa lepim, velikim bazenom, lociran na oko 400 metara od gradskog trga, i oko 400 metara od peščano-šljunkovite plaže.
Usluga u hotelu: Polupansion - doručak i večera - “švedski sto” (samoposluživanje).
Hotelski sadrzaj: recepcija, wifi internet u javnim delovima hotela (uz dplatu na licu mesta), restoran, bar, otvoreni bazen sa delom za decu, bar pored bazena, TV sala, parking… Suncobrani i ležaljke oko bazena su uključeni u cenu.
Sadržaj sobe: Sve sobe imaju TWC sa fenom, mali frižider, SAT TV, sef (uz doplatu na licu mesta), A/C, krevetac (na upit bez doplate) i terasu. Standardne sobe su veličine cca 20 kvm, namenjene su za 2-3 osobe (2 standardna ležaja ili "francuski ležaj" i sofa). Superior sobe su veličine cca 25 kvm, namenjene su za 2-4 osobe (2 standardna ležaja ili "francuski ležaj" i kreveti na sprat).
Sportski sadržaj: Spoljašnji bazen.
Web adresa hotela: www.hoteltropical.gr
Dodatne fotografije hotela: pogledajte OVDE
TripAdvisor rejting: pogledajte OVDE
Komentar putnika: Upravo smo se vratili sa našeg odmora u Tropical Hotelu, i već nam nedostaje vreme koje smo provele tamo u naših poslednjih 8 dana. Nedostaje nam osoblje, jako prijateljsko i gostoprimljivost. Odličan je hotel, veoma čist. Imali smo superior sobu sa pogledom na bazen, hrana je bila ukusna i raznovrsna takođe. Mali bazen za decu i veliki, čist bazen, bar sa pićima, koktelima hranom, ležaljke za sunčanje... Lokacija Tropical Hotela je blizu svemu, trgu, plažama, prodavnicama, pijaci, jednom rečiju odlična lokacija. Čestitamo Gospodinu Sakisu na uspešnmo upravljanju i vođenju hotela. Ovo nam je bio drugi put da smo proveli odmor ovde, vratićemo se u septembru sigurno. Sve najbolje iz Makedonije! Julija & Gordana. (komentar je napisan 28.07.2014.)
Cenovnik
Grčka - hotelski smeštaj - letovanje 2018. godine
Tropical hotel 3* Hanioti – leto 2018------------------------- Jurešić NS travel agency | ||||||||
Tip sobe | Max osoba | Usluga | Cena po… | 23/05-06/06 | 07/06-17/06 | 18/06-11/07 | 12/07-31/08 | |
13/09-29/09 | 01/09-12/09 | |||||||
Standardna soba | 2-2 | HB | Osobi | 28.10 | 33.30 | 42.60 | 45.80 | |
Standardna soba sa pomoćnim ležajem | 2-3 | HB | Osobi | 28.10 | 33.30 | 42.60 | 45.80 | |
Superior soba sa pomoćnim ležajem | 2-3 | HB | Osobi | 31.20 | 37.40 | 45.80 | 49.90 | |
Superior soba | 2-2 | HB | Osobi | 31.20 | 37.40 | 45.80 | 49.90 | |
Suite | 2-4 | HB | Osobi | 35.40 | 40.60 | 48.90 | 55.10 | |
Mezonete | 2-4 | HB | Osobi | 35.40 | 40.60 | 48.90 | 55.10 | |
POPUSTI za decu i odrasle | ||||||||
Standardna i superior soba sa pomoćnim ležajem | HB | 3. odrasla osoba | -30% | -30% | -30% | -30% | ||
HB | 1. dete 6-12 god. | -60% | -60% | -60% | -60% | |||
HB | 1. dete 12-18 god. | -40% | -40% | -40% | -40% | |||
Suite | HB | 3. odrasla osoba | -30% | -30% | -30% | -30% | ||
HB | 1. i 2. dete 6-12 god | -60% | -60% | -60% | -60% | |||
HB | 1. i 2. dete 12-18 god. | -40% | -40% | -40% | -40% | |||
Maisonette | HB | 3. odrasla osoba | -30% | -30% | -30% | -30% | ||
HB | 1. i 2. dete 6-12 god | -60% | -60% | -60% | -60% | |||
HB | 1. i 2. dete 12-18 god. | -40% | -40% | -40% | -40% | |||
DINARSKI DEO ARANŽMANA | ||||||||
SVI TIPOVI SOBA | Odrasle osobe | 4,990.00 RSD | ||||||
Deca 2-12 godina | 2,990.00 RSD | |||||||
Infant (beba) 0-6 godine; Dete A 6-12 godina; Dete B 12-18 godina; |
Popusti za rane rezervacije:
- 20% popusta za rezervacije napravljene do 31.03.2018 godine, a važi za period boravka između 05.05.-06.06.2018 godine;
- 15% popusta za rezervacije napravljene do 31.03.2018 godine, a važi za period boravka između 07.06.-11.07.2018 i od 01.09.-29.09.2018 godine;
- 10% popusta za rezervacije napravljene do 31.03.2018 godine, a važi za period boravka između 12.07.-31.08.2018 godine;,
- 10% popusta za rezervacije napravljene između 01.04.-30.04.2018 godine, a važi za ceo period boravka;
- Od 01.01.2018. biće uvedene boravišne takse koje će se plaćati na racepciji hotela. Iznosi zavise od kategorizacije hotela!
Dodatni komentari:
- Upotreba klima uređaja je bez doplate;
- WiFi internet je bez doplate;
- Sef na recepciji je uz doplatu na licu mesta;
- U standardnim i superior sobama za dve osobe krevetić za bebe je dostupan uz doplatu od 5 eur dnevno. U ostalim tipovima soba krevetić je besplatan;
- Kuhinje su dostupne za porodice sa bebama, gde se može sprpremati hrana za bebe. Upotreba kuhinje u okviru sobe je uz doplatu od 5 eur dnevno;
- U suite sobama i mezonetama može boraviti max 3 odrasle osobe i dete do 12 godina;
- Obroci su na bazi švedkog stola, sa mogućnosti izbora 3 glavna jela;
- Doručak se servira između 7:30 -10:00h, a večera između 19:00 – 21:30h;
CENA U TABELI OBUHVATA:
- smeštaj u izabranom tipu smeštaja dnevno (period i dužina boravka po izboru)
CENA U TABELI NE OBUHVATA:
- međunarodno zdravstveno osiguranje putnika - uplata se vrši kod organizatora putovanja po cenovnicima DDOR Osiguranja,
- programom nenavedene usluge,
- individualni i ostali troškovi putnika
NAČINI I USLOVI PLAĆANJA: Plaćanje je u dinarima po prodajnom kursu Banke Intesa, na dan uplate.
- Sve cene su izražene u eurima, a plaćanje se vrši u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu poslovne banke na dan uplate.
- 30% prilikom prijavljivanja, ostatak najkasnije 15 dana pre datuma polaska na put. Ukoliko stranke ne izvrše uplatu preostalog iznosa do pune cene aranžmana u predvidjenom roku, smatra se da su odustali od korišćenja aranžmana i da je rezervacija otkazana.
- Čekovima: 30% akontacija, ostatak u jednakim mesečnim ratama do 15.12.2018. uz mesečno uvećanje svake rate za 1,5%. Rate dospevaju svakog 15-og u mesecu. Čekovi se deponuju 15 dana pre početka putovanja.
- Administrativna zabrana: 30% akontacija, ostatak u ratama do 15.12.2018. uz mesečno uvećanje svake rate za 1,5%. Administrativna zabrana mora biti overena i predata 20 dana pre početka puta. Organizator zadražava pravo odabira pravnih lica sa kojima će sklopiti ugovor o zabrani.
OPŠTE INFORMACIJE:
- Cene u tabeli ne obuhvataju prevoz
- Ukoliko putnici žele da putuju organizovanim (autobuskim) prevozom agencija može obezbediti prevoz preko svojih partnera.
- Termini boravka u hotelu ukoliko se putuje autobuskim prevozom moraju biti usklađeni sa terminima polazaka predviđenih od strane agencije i period boravka ne može biti kraći od 5 noćenja
- Putno zdravstveno osiguranje nije uključeno u cenu iz tabele i dodatno se plaća prilikom preuzimanja vouchera
- Prilikom dolaska u hotel i raspodela soba i studia vrši se isključivo na recepciji hotela pri dolasku (agencija će proslediti sve želje i zahteve putnika ukoliko su naznačene prilikom prijave, ali nije u mogućnosti da garantuje za iste)
- Prilikom ulaska u sobe ili studije molimo Vas da proverite i obavestite recepciju o eventualno utvrđenim kvarovima i nedostacima
- U slučaju reklamacije molimo Vas da blagovremeno obavestite agenciju kako bi se na utvrđene nedostatke i probleme moglo reagovati adekvatno, jer zakasnele reklamacije agencija nije u mogućnosti da ispravi, kao ni da iste po povratku putnika razmotri i rešava
- Na dan završetka aranžmana, sobe i studije treba napustiti najkasnije do 12:00 časova (u zavisnosti od vremena određenog hotelskim pravilima)
- Informacije o dodatnim turističkim uslugama - izleti, ekskurzije, autobuski prevoz i ostalo, mogu se dobiti u prostorijama Turističkog Servisa, koji se nalazi u sklopu hotela
SOPSTVENI PREVOZ
- Gosti se po dolasku u letovalište javljaju recepciji hotela i uz VOUCHER koji dobijaju u agenciji obezbeđen im je ulazak u sobe.
Molimo Vas, da pročitate sledeće napomene, jer predstavljaju deo ugovora o putovanju:
- U agenciji: Usmene informacije koje dobijete u agenciji nisu obavezujuće i ukoliko imate posebne potrebe i želje, tražite pismenu potvrdu u vezi navedenog, u suprotnom nemate pravo žalbe za neizvršenu uslugu koja Vam je eventualno usmeno obećana. Prethodno navedeno se obično odnosi na: numerisanje sedišta u autobusu, soba i položaj terase, uslugu predstavnika na destinaciji, informacije o individualnom viziranju… Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled, broj apartmana ili sobe, sediste u autobusu, ukoliko to nije predvidjeno cenovnikom kao razlika u ceni ili mogucnost doplate.
- Slike koje se nalaze u katalogu i na sajtu su primer smeštaja u datoj vili/hotelu. Smeštaj ne mora biti „identičan“ kao na slici, ali je u istoj kategorizaciji kao prikazani. Organizator nije u mogućnosti da u opisima objekata detaljno navede sve karakteristike i fotografije svih smeštajnih jedinica.
- Oznaka kategorije vile/hotela u programu putovanja je zvanično utvrđena i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
- Organizator nema informacije o vremenskim prilikama, građevinskoj sezoni, radnom vremenu ugostiteljskih objekata i prodavnica, u i oko smeštajnog objekta, te s toga ne preuzima odgovornost usled eventualne buke u smeštajnim objektima i jedinicama. Organizator, predstavnik ili lokalni partner ne mogu uticati na buku u susednim smeštajnim objektima i jedinicama.
- U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smeštajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mestu opredelenja nisu u funkciji, za šta Organizator putovanja ne može biti odgovoran.
- Svaka promena datuma putovanja, kao i promena vile ili destinacije (cak I sa istim datumom putovanja), tretira kao otkaz postojece rezervacije I ujedno je zahtev za novu rezervaciju.
- PUTNE ISPRAVE I VIZE : Putnik je odgovoran za ispravnost sopstvenih dokumenata i podataka datih u agenciji. Putna isprava/pasoš treba da važi najmanje 6 meseci od dana završetka planiranog putovanja. Kontrola dokumenata I njihove validnosti nije odgovornost agencije .
- Putnici su dužni da se informišu o pravima i obavezama putnika u carinskom postupku za prelazak granice. Prava i obaveze putnika u carinskom postupku reguliše više propisa, od kojih su najvažniji: carinski zakon, zakon o spoljnotrgovinskom poslovanju, zakon o deviznom poslovanju, odluka o uslovima za lične i fizičke prenose sredstava plaćanja u inostranstvu i iz inostranstva. Ukoliko se na graničnom prelazu prilikom provere nadležnih organa ispostavi da putna isprava nije ispravna, putnik će biti isključen sa putovanja. Molimo putnike da se pre polaska na putovanje detaljno raspitaju o pravilima prelaska granice na www.mup.gov.rs ili u nadležnoj policijskoj stanici.
- Svi putnici državljani Republike Srbije koji poseduju nove biometrijske (crvene) pasoše, osim državljana sa prebivalištem na teritoriji Kosova i Metohije, u zemlje potpisnice Šengenskog sporazuma mogu putovati bez viza u skladu sa odlukom Saveta Ministara EU.
- VAŽNO: Preporučuje se putnicima, sa novim biometrijskim pasošima, da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
- Građani sa prebivalištem na teritoriji Kosova i Metohije, za putovanje u zemlje Šengena moraju posedovati VIZU. Vizu su dužni da pribave lično aplicirajući za istu u skladu sa zahtevima Konzulata u zemlju u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost za nedobijanje vize i u tom slučaju smatra se da je putnik odustao od putovanja i podleže troškovima otkaza putovanja prema Oštim uslovima putovanja. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju i kroz koje putuju.
- Putnik je u obavezi da prilikom prijave za putovanje prijavi svoje puno ime, prezime i datum rođenja onako kako je upisano u pasošu (Odnosi se na devojačko prezime, skraćene oblike imena i sl., slovo dj ili đ). Pogrešno prijavljen podatak biće unet u vaučer za hotel i druga putna dokumenta i može prouzrokovati probleme putniku u nastavku putovanja kod pograničnih ili aerodromskih službi, kao i u samim hotelima.
- Pogranične službe prilikom pasoške kontrole mogu zatražiti od putnika da pokaže novčana sredstva (kartice, gotovina….), kao i međunarodno zdravstveno osiguranje.
- MALOLETNA DECA – podsećamo roditelje, bake i deke: Svi maloletni putnici, bez obzira čiji pasoš poseduju, a koji putuju bez jednog ili oba roditelja, moraju imati pismenu saglasnost roditelja, overenu u opstini ili sudu na punoletno lice sa kojim putuje. To lice ne moze biti iz agencije. Ukoliko dete putuje sa jednim roditeljem treba da posedujete overenu saglasnost drugog roditelja. Ukoliko ste Vi zakonski staratelj deteta – kopija sudskog rešenja. Ukoliko ne budete imali ovaj dokument kod sebe prilikom policijske kontrole na graničnom prelazu, nećete moći da pređete granicu.
- Sopstveni prevoz: Kada planirate sopstveni transfer do destinacije, morate biti svesni da je to individualno putovanje i shodno tome postupajte. Lično se raspitajte o ruti puta, o dokumentaciji i opremi potrebnoj u Vašem vozilu, zakonima u zemlji u koju idete i kroz koje prolazite. Viziranje se vrši lično. Dešava se da gosti stignu u toku noći na destinaciju ili rano ujutru i da nisu u mogućnosti da kontaktiraju predstavnika agencije i da moraju čekati da bi se smestili. Predstavnici su dostupni na dan smene od 08h-21h, te Vas shodno tome molimo da ovaj podatak imate na umu, prilikom organizacije vaseg polaska. Privatne vile nisu hoteli I nemaju recepcije (cak I vile koje poseduju recepcije, one rade po par sati dnevno I to ne svakog dana). Predstavnik nije u obavezi da putnike smesta nakon 21h.
- Po dolasku na destinaciju putnici su u obavezi pozvati predstavnika agencije pola sata ili po dolasku na destinaciju na broj telefona predstavnika koji je ispisan na vaučeru kako bi bili smesteni (mogu mu se javiti od 08h-21h, a ulazak u smestaj je od 14h). Ukoliko putnici nisu u mogućnosti da pronađu sami vilu/hotel dužni su sačekati predstavnika agencije, koji će u određenom vremenskom roku (najkraćem mogućem usled obaveza u toku smene putnika) doći da ih uputi.
- PUTNICI SU DUZNI DA SA PREDSTAVNIKOM KOMUNICIRAJU PUTEM REGULARNIH POZIVA ILI SMS PORUKA, A NE PUTEM VIBERA, SKYPA I DRUGIH SLICNIH ONLINE SISTEMA.
- Uplatom smeštaja u određenom objektu, nema garancije da putnik koji putuje sopstvenim prevozom uz studio/apartman dobije i parking mesto čak i ako je u opisu vile naznačeno da vila poseduje parking. Usled velikog broja turista koji putuju sopstvenim prevozom, moguće je da parking mesta u vili budu zauzeta. Vile koje poseduju parking imaju manji broj parking mesta od broja smeštajnih jedinica, te zbog toga Organizator ne može garantovati da će putnici imati rezervisano parking mesto u vilama za koje je naznačeno da imaju sopstveni parking.
- Autobuski prevoz: Svaki putnik koji koristi autobuski prevoz mora biti svestan da je u toku putovanja član grupe i shodno tome se treba ponašati. Putnik će prihvatiti dodeljeno sedište. Plan putovanja, učestalost i mesto pravljenja pauza je utvrdjen u agenciji i nije uvek idealno sproveden zbog raznih činilaca koje nije moguće kontrolisati (gužve na granicama, zastoji na putu…) molimo Vas za razumevanje. WC u autobusima po pravilu nije u upotrebi na navedenoj relaciji. Za zaboravljene stvari u autobusu agencija kao prevoznik nije obavezna. Molimo Vas da poštujete savete pratioca grupe i ne izlazite iz autobusa ukoliko to nije planirano (na graničnim prelazima, naplatnim rampama…).
- *Tokom sezone, moguća je promena mesta i vremena polaska. Broj putnika po smenama može se značajno razlikovati. Organizator se ne obavezuje da prevoz u povratku izvrši istim prevoznim sredstvom i na istim sedištima kao u odlasku. U slučaju nedovoljnog broja prijavljanih putnika agencija zadržava pravo da pojedine polaske organizuje u saradnji sa drugom agencijom ili manjim prevoznim sredstvom od autobusa
- *Potpisivanjem ugovora putnik je dužan da prihvati mesto u autobusu koje mu dodeli agencija. Agencija pravi raspored sedenja, uzimajući u obzir starija lica, porodice sa malom decom, trudnice, kao i vreme uplate. Ukoliko putnici imaju želju da odaberu sedište ili spratnost u autobusu, to je kod pojedinih destinacija moguće uz doplatu od 10 eura po osobi (izrazeno u program putovanja gde postoji mogucnost). Takvi zahtevi se podnose i uplaćuju isključivo prilikom prijave za aranžman i imaju prednost u odnosu da redosled prijave. Ukoliko putnici za odabir sedišta/spratnosti autobusa ne uplate doplatu prilikom ugovaranja aranžmana, Organizator putovanja će putnicima odrediti bilo koje sedište i sprat u autobusu, bez obzira na eventualno usmeno date napomene. Naknadne izmene nisu moguce.
- *Broj putnika po smenama moze se razlikovati. Zato se organizator ne obavezuje da prevoz u povratku izvrši istim autobusom i na istim sedištima kao u odlasku. Za destinaciju sa istim vremenom i datumom polaska u zavisnosti od broja putnika agencija zadržava pravo transfera putnika putničkim vozilima ili sprinterima.
- *Agencija prevozi do vile ili hotela onoliko koliko je fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice obavlja sam putnik. Agencija nije dužna da putnicima obezbedi prenos prtljaga na relaciji: autobus-smeštajni objekat-autobus, stoga vas molimo da ne preopterećujete svoj prtljag. Molimo putnike da vode računa o svom prtljagu, ukoliko se desi da se neki komad prtljaga izgubi, organizator nije obavezan da isti po svaku cenu vrati putniku.
- Putnik je DUŽAN da se LIČNO informiše u agenciji o mestu i vremenu polaska, jedan dan pred put. Dan pre povratka, obavezno se kod Predstavnika još jednom informisati o vremenu i mestu povratka, u slučaju da zbog nepredviđenih okolnosti dođe do neke promene.
- Organizator ima pravo da za prevoz angažuje sve tipove turističkih autobusa koji ispunjavaju uslove predviđene propisima (mini bus, autobus ili double decker), kao i druga prevozna sredstva, ako to okolnosti uslovljavaju. Broj sedišta i razmak između njih zavisi od tehničke specifikacije autobusa (marke i tipa autobusa) i registrovan je u dozvoli te Organizator na to ne može da utiče.
- Transferi do i od Novog Sada/ mesta iz tabele autobuskog prevoza mogu biti realizovani minibusom, kombijem ili putničkim automobilom. Postoji mogućnost ulazaka/izlaska i na usputnim stanicama na autoputu (u dogovoru sa vodičem i vozačem autobusa) koje nisu navedene u tabeli, ali isključivo na mestima predviđenim za stajanje (parking, pumpa, motel, restoran). Zabranjeno je zaustavljanje autobusa na petljama, kružnom toku ili u zaustavnoj traci autoputa zbog ukrcaja/iskrcaja putnika. Broj ulazaka/izlazaka su u isključivoj nadležnosti agencije i ona nema obavezu obaveštavanja putnika o tome.
- Imajte na umu da su autobusi najneudobniji vid transporta putnika na duže relacije.
- Na destinaciji: Smeštaj putnika/gosta u objekte je posle 14 h. Grupa koja je u vili/hotelu boravila pre Vas napušta sobe/app u 09 h i potrebno je neko vreme da se sobe pripreme, pa Vas molimo za razumevanje. Putnici ulaze u očišćenu i spremljenu smeštajnu jedinicu, ali su u obavezi da tokom boravka sami vode računa o higijeni iste, a da je prilikom napuštanja ostave u stanju u kome su je primili (operu posuđe, izbace smeće, isprazne frižider i stave hlađenje na nulu, ključ ostave u bravi sa spoljne strane vrata) . Eventualne neispravnosti i nedostatke u apartmanima prijaviti odmah predstavniku agencije. Ukoliko higijena nije zadovoljavajuća, potrebno je kontaktirati predstavnika agencije kako bi se izvršilo ponovno čišćenje . Ukoliko primedba na higijenu bude dostavljena Organizatoru nakon povratka u Srbiju, bez kontaktiranja sa predstavnikom agencije, Organizator reklamacije tog tipa neće uzeti u razmatranje . Putnik će biti smešten u bilo koju službeno registrovanu smeštajnu jedinicu u smeštajnom objektu opisanom u Programu, bez obzira na osobenosti putnika, kategoriju, lokaciju i položaj smeštajnog objekta, spratnost, blizinu buke, parkinga i druge karakteristike. Ukoliko putnik ima zdravstvenih problema (astma, bronhitis, invaliditet...) i zbog njih želi posebne usluge smeštaja i prevoza dužan ih je ugovoriti ugovorom, a ukoliko ugovorene usluge čine izuzetak od pravila poslovanja Organizatora, dužan je na zahtev dostaviti Organizatoru zdravstvenu dokumentaciju (otpusnu listu iz bolnice, dokaz o stepenu invaliditeta…) kako bi Organizator procenio da li je u mogućnosti da kvalitetno izvrši uslugu.
- Putnici su obavezni da prilikom ulaska u smeštaj, predaju 1 pasoš, koji će im biti vraćen na dan odlaska. Svaku pričinjenu štetu putnik je u obavezi da nadoknadi vlasniku objekta pre napuštanja smeštaja. Svaka oštećenje, koje je postojalo u apartmanu prilikom ulaska, a nije prijavljeno predstavniku, tretiraće se kao šteta, koju su pričinili putnici koji trenutno borave unutra.
- * Pojedini standardi izgradnje i opremanja smeštajnog objekta nisu isti kao u Srbiji, na šta Organizator nije mogao imati uticaja. Površina nekih studija i app uslovljava korišćenje terasa u funkciji trpezarije. Studiji su uglavnom prostorije bez prozora, gde su balkonska vrata jedini izvor prirodne svetlosti. Studio podrazumeva sobu u kojoj se kuhinjski blok i ležajevi nalaze u istoj prostoriji kao i klima uređaj koji, ukoliko je uključen, moze se desiti da duva u pravcu nekog od ležajeva. Kuhinje su, većinom, opremljene elementarnim inventarom po broju kreveta u sobi, frižiderom i rešoom sa jednom ili dve ringle bez rerne i namenjeni su uglavnom podgrevanju (gotovih jela, mleka), kuvanjanju supe, kafe, bez mogućnosti ozbiljnijeg kuvanja. Brzina zagrevanja rešoa, brzina punjenja vodokotlića je subjektivan osećaj na koji Organizator ne može da utiče. Kupatila su najčešće sa tušem (većina sa, ali ponegde i bez tuš kade) različitih veličina i opremljenosti (sa ili bez prozora). Kuhinje i kupatila se ne renoviraju pred svaku sezonu, korišćeni su prethodnih godina od strane drugih turista što može biti primetno (zarđali limeni delovi npr frižidera, odvoda, aspiratora, kutije osigurača...) i Organizator za to ne može da bude odgovoran. Organizator je dužan da obezbedi funkcionalnost smeštaja, a ne da ulepšava njegov estetski izgled. Sve usluge navedene u programu putovanja podrazumevaju standardne usluge (prosečne standarde kvaliteta, uobičajene i specifične za određene destinacije i mesta).
- *Smeštajne jedinice nisu opremljene peškirima, sapunima i toalet papirom. Promena posteljine se vrši svakog petog dana boravka (gosti sami menjaju posteljinu koju dobiju).
- *Putnici su dužni da poštuju kućni red objekta u kom su smešteni (postovanje perioda za odmor u toku dana, radno vreme bazena I uslove za koriscenje bazena, zabrana pusenja u sobama, zabrana przenja ribe, zabrana iznosenja peskira objekta van smestajne jedinice I ostalo), u suprotnom vlasnik objekta ima pravo da ih iz istog udalji, a agencija ne snosi nikakvu odgovornost, niti obavezu, niti je dužna da vrati pare putnicima.
- * Pribor u kuhinjama nekada nije kompletan i dešavaju se oštećenja opreme, pogotovo u odmaklim smenama u sezoni. Ukoliko uočite nedostatke obratite se odmah našem predstavniku radi evidentiranja i uklanjanja istog. Kuhinjski pribor podrazumeva: plitki i duboki tanjiri, escajg, šoljice, čaše, serpa i manja džezva za kafu. Tiganj postoji u kuhinjama nekih vila, dok vlasnici nekih vila zabranjuju upotrebu tiganja zbog nezgoda koje su se događale u prethodnim godinama.
- Dimenzije ležaja u Grčkoj se razlikuju od naših standarda. Grčki standard za normalan ležaj je 75-80 cm sa 185-190 cm, veći 120 x 190 cm i francuski 140-155 cm sa 180-190 cm. Pomoćni ležaj u svim objektima u Grčkoj je na sklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili fotelje na rasklapanje, manjih dimenzija. Kreveti u smestaju su prilagođeni planiranom broju gostiju i mogu biti singl (standardni za jednu osobu), francuski (“dupli”za dve osobe), rasklopivi (singli sa mehanizmom “na izvlačenje, za dve osobe” ili sa “klik-klak” mehanizmom), spratni (dva standardna kreveta u dva nivoa vertikalno, za dve osobe), sofe (za jednu ili dve osobe). Rasklopivi kreveti su uvek manje udobni u odnosu na standard lezajeve.
- *Ukoliko se putnici ne pridržavaju pravila korišćenja klima uređaja propisanih kućnim redom u apartmanima, vlasnik ima pravo da uskrati uslugu daljeg korišćenja bez prava na naknadu ili umanjenje cene aranžmana. Strogo je zabranjeno ostavljanje klima uredjaja upaljenog, u period kad ne boravite u studiju/apartmanu/sobi.
- Eventualnu nastalu štetu tokom boravka u apartmanima, korisnik apartmana je dužan da plati na licu mesta, vlasniku apartmana .
- *Svi objekti u Grčkoj koriste sistem solarnih bojlera za zagrevanje vode, što podrazumeva nešto nižu temperaturu tople vode, u odnosu na uobičajenu, kao i manji pritisak tople vode u određenim periodima dana, a u odnosu na kapacitet objekta.
- WiFi: WiFi uređaj, instaliran u smeštajnom objektu, podrazumeva WiFi zonu u objektu gde je signal dostupan. Ovime Organizator ne obećava u ponudi niti garantuje WiFi signal u svakoj smeštajnoj jedinici. Mogućnost korišćenja interneta ili WiFi ne podrazumeva obavezno i signal u sobama i svim delovima hotela ili vile. Moguće je da je signal odgovarajući samo u određenim delovima hotela ili vile, obično oko ulaza, recepcije ili u hodniku. Takođe, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti i broja korisnika. Oznaka WiFi ne podrazumeva besplatan internet nego da je način korišćenja interneta bežično. Jačina signala može da varira ili da ga nema u odnosu na vremenske prilike, tehničke probleme, broj priljučenih uređaja u isto vreme i Organizator na to nema uticaja i samim tim ne moze biti odgovoran. Tokom sezone mogući su prekidi u vezama, kao i opterećenje mreže koje će dovesti do slabijeg protoka informacija. Molimo sve putnike za razumevanje povodom ovoga!
- * U svakom smeštajnom objektu nalazi se INFO TABLA ili INFO KNJIGA (jasno obeležena) gdeputnici mogu pronaći sve neophodne informacije o destinaciji, kao što su: broj telefona predstavnika, mapa sa ucrtanim vremenom i mestom dežurstva, lekarske ordinacije, lokalne taksi službe itd. Putnici su u obavezi da se informišu o dežurstvima predstavnika preko INFO TABLE.
- * PREDSTAVNIK - Organizator putovanja i partnerska agencija na destinaciji obezbeđuju po jednog predstavnika agencije koji govori srpski jezik, čiji je posao da bude na usluzi putnicima oko davanja neophodnih informacija i pomoći na licu mesta. Predstavnik nema obavezu da obilazi putnike svakog dana. Predstavnik sa gostima komunicira preko info tabli u smeštajnim objektima, na kojima je objavljeno vreme i mesto redovnog svakodnevnog dežurstva na određenom mestu u letovalištu gde ga putnici kontaktiraju po potrebi. Prvi ili drugi dan (obavestenje stoji na info tabli ili u info knjizi) po dolasku, predstavnik agencije drži info sastanak gde se putnici mogu dobiti potrebne informacije i tih dana nema redovnih dežurstava. Redovna dežurstva su u danima kada nema info sastanaka. Predstavnik agencije je na raspolaganju putnicima u radno vreme i ukoliko je to potrebno u hitnim slučajevima (bolest, nesreća, nezgoda, smrt, kvarovi u apartmanu...) van radnog vremena (uveče, rano ujutro). Predstavnik nije obavezan da svo vreme provodi sa putnicima. U slučaju neprimerenog ponašanja turista prema predstavniku agencije (pretnje, psovanje, vređanje, vikanje, fizički kontakt...), a prema subjektivnom osećaju predstavnika agencije, predstavnik prekida svaku komunikaciju sa putnicima, dok je u slučaju fizičkih napada dužan prijavu podneti nadležnim organima, a putnici se za sve probleme u toku daljeg boravka obraćaju nadležnim lokalnim institucijama. Putnici su u obavezi da poštuju kućni red, kao i druge putnike, te će za svako uznemiravanje biti pozvani lokalni nadležni organi. Agencija nije organizator fakultativnih izleta na destinaciji, ne garantuje kvalitet rent-a-car agencija, restorana itd. Napominjemo da je sadržaj ekskurzija, kao i njihova cena isključivo deo poslovne politike organizatora izleta – partnera na destinaciji. Svaki spor vezan za Ugovor sa Organizatorom izleta rešava se sa Organizatorom izleta na licu mesta, Organizator je odgovorna samo za usluge ugovorene I placene kroz ugovor o putovanju Za navedeno, predstavnik može dati predlog ili preporuku, ali time agencija ne preuzima odgovornost za neizvršene usluge. U slučaju da Vam je neophodna lekarska pomoć, molimo Vas da se prethodno obratite našem predstavniku kako bi Vam pomogao.
- OPŠTE NAPOMENE: Molimo Vas da pažljivo pre prijavljivanja potražite i proučite Opšte Uslove Putovanja, kao I Program putovanja I ove napomene, koje su sastavni deo Programa putovanja.
- Od momenta prijavljivanja, stvaraju se administativni troškovi organizatora putovanja, hotela, autobuskog prevoznika i sl. te otkaz putovanja bez obzira na razlog otkazivanja povlači i nadoknadu tih troškova, a oni su shodno datumu otkazivanja po tabeli iz Opštih uslova putovanja.
- Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu TAX FREE, pa Vas molimo da to imate u vidu.
- *PREPORUKA: Preporučujemo klijentima da obezbede međunarodno zdravstveno osiguranje za sve vreme boravka u Grčkoj. Preporučuje se, jer pogranični organi mogu zatražiti na uvid polisu putnog osiguranja. Zdravstveno osiguranje putnika pokriva nadležna osiguravajuća kuća.
- Zdravstveno osiguranje nije sastavni deo aranžmana, može se naknadno uplatiti. U slučaju zdravstvenih problema, a kada nema polisu osiguranja – putnik sam snosi sve troškove lekara I ostale eventualne troškove. Kako ne biste imali ove neplanirane (I često vrlo visoke) troškove – preporučujemo vam da uplatite svoju polisu osiguranja !
- Ukoliko zdravstvena ustanova ne prihvata polisu, na licu mesta platiti troškove pregleda i obavezno uzeti račun i dijagnozu lekara, po dolasku u Srbiju, iznos se refundira u celosti. Napominjemo da troškovi lečenja obuhvataju pregled i lekove koje putnik dobije u ordinaciji.
- Ne obuhvataju lekove koje je putnik kupio u apoteci bez lekarskog recepta.
- *Organizator zadržava pravo da putem LAST MINUTE ponude proda svoje slobodne kapacitete po cenama koje su drugačije od onih u cenovniku. Stranke koje su uplatile aranžman po cenama objavljenim u ovom cenovniku nemaju pravo da potražuju nadoknadu na ime razlike u ceni.
- VAŽNO : U slučaju uvođenja viza za državljane Republike Srbije, svi putnici su u obavezi da organizatoru dostave na vreme potrebnu dokumentaciju, a o uslovima i plaćanju viziranja će naknadno biti obavešteni.
- Cena je garantovana samo za uplatu kompletnog iznosa. U suprotnom, garantovan je samo iznos akontacije. Sole Azur zadržava pravo da propiše i drugačije uslove plaćanja za pojedine promotivne ponude, kao i za zaposlene u firmama sa kojima zaključi poseban ugovor.
- Za sve informacije date usmenim putem, agencija ne snosi odgovornost.
- Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
- Putnici se mole da se informišu o zakonu o zabrani pušenja na odabranoj destinaciji i da se striktno pridržavaju lokalnih propisa s tim u vezi!
- Za sve ove slučajeve, ukoliko na strani putnika dođe do bilo kakve štete i/ili nepredviđenih troškova usled nepoštovanja navedenih uputstava i napomena, Organizator putovanja ne snosi odgovornost već celokupan iznos štete i/ili dodatnih troškova snosi putnik. Agencija zadržava pravo izmene u programu putovanja (redosleda pojedinih sadržaja u programu usled objektivnih okolnosti).
- Poslednjeg dana boravka, do polaska autobusa putnici sami vode računa o prtljagu i stvarima. Organizator nije dužan da obezbedi prostoriju za smeštanje prtljaga i čuvanje istog. Provođenje vremena do polaska autobusa je isključivo u nadležnosti putnika.
- Ukoliko deca dele ležaj, dele i sve od pribora I opreme sto je predvidjeno opisom smestajne jedinice.
- Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja.
- Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
- Aranžman je rađen na bazi od minimum 45 prijavljenih putnika i usled nedovoljnog broja putnika organizator putovanja ima pravo otkaza putovanja, najkasnije 5 dana pre termina polaska.
- Organizator putovanja zadržava pravo korekcije ugovorene cene pre početka putovanja usled promene u kursu razmene valute ili promene u tarifama prevoznika.
- Organizator putovanja Jurešić NS travel agency licenca OTP br. 39/2017 od 09.05.2017.
Legenda pojmova i izraza:
- HOTEL - Smeštajni objekat koji ima recepciju, kao i sve ostale pripadajuće hotelske sadržaje (prema kategorizaciji) i sastoji se od više tipova soba. Kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.
- VILLAGE, RESORT i CLUB - Kompleks koji se sastoji iz više objekata, tzv bungalova i depadansa (smeštajnih i recepcije sa lobijem kao i ostalih pripadajućih hotelskih sadržaja prema kategorizaciji). Sastoji se od više tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.
- HOTEL APARTMANSKOG TIPA - Smeštajni objekat koji ima recepciju, neretko i mali lobi, a smeštajne jedinice su studiji i apartmani, ponekada i sobe.
- 1/1, 1/2, 1/3, 1/4... SOBA, APARTMAN/STUDIO - Jednokrevetna, dvokrevetna, trokrevetna, četvorokrevetna soba ili apartman, odnosno studio.
- 1/2+1 ili DVOKREVETNA+1 (1/3+1, 1/4+1...) - Dvokrevetna (trokrevetna, četvorokrevetna...) soba, studio ili apartman sa ležajem koji nije standardnih dimenzija, a uračunat je u cenu. Takav ležaj najčešće mogu koristiti i odrasle osobe (proveriti u opisu u katalogu ili na sajtu) i uvek deca.
- SOBA (STANDARDNA) - Smeštajna jedinica u hotelu ili vili koja nema kuhinjske elemente, a ponekada ni terasu.
- SUPERIOR ROOM - Soba u hotelu veće kvadrature i kvalitetnije opreme od standardne.
- FAMILY ROOM - Porodična soba (jedna prostorija) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i jednim pomoćnim ležajem ili sofom na otvaranje, za dvoje dece.
- FAMILY APARTMAN - Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje, za dvoje dece i veoma često imaju malu, “priručnu” kuhinju (proveriti u opisu u katalogu ili na sajtu).
- JUNIOR SUITE - Soba u hotelu (jedna prostorija koja može biti podeljene paravanom ili slično) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe.
- SUITE - Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje, za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe, često veoma liksuzan.
- INTERCONNECTED ROOMS - Standardne sobe koje se nalaze jedna do druge, sa sopstvenim ulaznim vratima i kupatilima, kao i vratima koja ih medjusobno povezuju. Preporučuju se porodicama ili prijateljima, ali je cena najčešće zbir dve sobe.
- STUDIO (STD) - “Garsonjera” - smeštajna jedinica u vili, bez predsoblja, u kojoj se u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim elementima sa osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba (prema broju standardnih ležajeva), kreveti, orman, zasebno kupatilo i terasa.
- APARTMAN (APT) - “Jednosoban stan” - smeštajna jedinica u vili (često bez predsoblja) koja se sastoji od spavaće sobe sa dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Dnevni boravak i spavaća soba ne moraju biti odvojene vratima.
- APARTMAN - DUPLEKS (DPLX) - "Dvosoban stan" - smeštajna jedinica u vili koja se sastoji od dve (ili tri) spavaće sobe sa po dva do tri ležaja, sa dnevnim boravkom u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Može biti i bez dnevnog boravka i imati odvojenu kuhinju ili kuhinju u predsoblju.
- MEZONETA - “Jednosoban ili dvosoban stan” – smeštajna jedinica u vili u dva nivoa koja se sastoji od jedne ili dve spavaće sobe sa po dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi (osim u hotelu), jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Drugi, viši nivo ili sprat, su najčešće povezani kružmim stepenicama sa nižim nivoom i ima niži, kosi plafon.
- APARTMAN ILI STUDIO SA GALERIJOM - "Garsonjera ili jednosoban stan sa galerijom” - smeštajna jedinica u vili koja je se razlikuje od gore opisanih, po galeriji, najčešće iznad kuhinjskog dela sa jednim ili dva ležaja (francuskim), sa kosim niskim plafonom, povezana sa glavnim nivom najčešće metalnim ili drvenim, uskim, strmim stepenicama. Izmedju galerije i donjeg dela, postoji vizuelni kontakt.
- LOBI - Prostor pored recepcije, sa stolovima i stolicama (foteljama).
- POOL BAR - Bar pored bazena.
- SNACK BAR - Bar koji pored pića služi i raznu laganu hranu kao što su tost, salate, pica, sendviči…
- JACUZZI - Kada ili mali bazen sa hidro masažerima.
- FITNESS ILI TRIM STAZA - Prostor sa spravama za vežbanje.
- SAUNA ("FINSKA"...) - Mali zatvoren prostor sa drvenim zidovima i klupama i temperaturom od 70 – 90 stepeni, princip vrelog vazduha.
- TURSKO KUPATILO ili HAMAM - Mali zatvoren prostor sa keramičkim zidovima i klupama i temperaturom od 70 – 90 stepeni, princip vodene pare.
- SPA - Sastoji se od zatvorenog i/ili otvorenog bazena, saune, turskog kupatila, hidromasažne kade, trim kabineta i pruža uslugu masaže i liftinga… Ne mora sadržati sve navedene elemnte.
- TWC - Kupatilo sa stojećom tuš kadom.
- TV - Televizor koji može biti različite veličine i razlicitog kvaliteta (boljeg ili lošijeg) prijema slike, sa samo lokalnim ili i satelitskim kanalima.
- SAT TV - Televizor na kojem se može posmatrati pored lokalnih programa i satelitske programe.
- A/C - Centralni ili split (pojedinačni) klima uredjaj.
- MINI BAR - Mali frižider u sobi koji može biti prazan ilipopunjen pićem i “snekovima”, koji se plaćaju u hotelu. Ne sme se koristiti za odlaganje sopstvenih namirnica i pića (može biti naplaćeno od strane hotela kao da je hotelsko).
- ND ili BB - Noćenje sa doručkom koji može biti različito posluživan.
- PP ili HB - Polupansion koji može biti različito posluživan, najčešće doručak i večera.
- PP+ ili HB+ - Polupansion plus – u vreme večere uključena domaća žestoka pića, kao i točeni sokovi, vino i pivo.
- PA ili FB - Pun pansion koji može biti različito posluživan, doručak, ručak i večera.
- SVE UKLJUČENO ili AI - Sve uključeno hrana (pun pansion i često medjuobroci) i piće u propisanom vremenskom intervalu i dodatni hotelski sadržaji precizirani u specifikaciji hotela, tzv. AI programu, koji ima svaki hotel sa tom uslugom. Obroci mogu biti različito posluživani, ali je najčešće buffet.
- NA ili RR - Najam se primenjuje kod studija i apartmana i uključuje troškove električne energije, vode, korišćenja inventara i komunalnu taksu (osim ako u programu putovanja nije drugačije navedeno). Posteljina je najčešće sastavni deo inventara (promena jednom u toku smene) ali ne i peškiri, toalet papir, sapuni, sredstva za održavanje higijene i pranje posudja. Gosti sami iznose smeće i održavaju higijenu. Najam počinje prvog dana boravka izmedju 13.00 i 16.00 časova, a završava poslednjeg dana boravka u 09.00 časova.
- POMOĆNI LEŽAJ ili LEŽAJ NA IZVLAČENJE, DODATNI LEŽAJ... (PL ili EXTRA BED) - Ležaj koji može znatno smanjiti prostor u sobi, studiju ili apartmanu i često je manji od standrdnog ležaja, na izvlačenje, prenosiv, metalni ili drveni, fotelja i slično, sa dušekom tanjim od standardnog ili jastucima.
- ŠVEDSKI STO ili BUFFET - Samoposluživanje hranom (svi obroci) u neograničenim količinama, u hotelu ili restoranu za vreme redovnih obroka.
- MENU - Odabir obroka, obično dan unapred, izmedju dva ili tri jela u hotelu ili restoranu, koji se poslužuje u ograničenim količinama, a sastoji se od glavnog jela, salate i hleba, a često i supe, predjela i deserta.
- KONTINENTALNI DORUČAK - Slano – slatkidoručak sa čajem ili kafom koji se poslužuje u ograničenim količinama.
- ENGLESKI DORUČAK - Slani doručak specifičnog sadržaja (jaja, slanina, pasulj, tost…) koji se poslužuje u ograničenim količinama.
- A LA CARTE - Odabir jela i pića iz jelovnika.
- SEA VIEW (SV) - Pogled iz smeštajne jedinice na more.
- MOUNTAIN VIEW (MV) - Pogled iz smeštajne jedinice na planinu.
- GARDEN VIEW (GV) - Pogled iz smeštajne jedinice na vrt.
- POOL VIEW (PV) - Pogled iz smeštajne jedinice na bazen.
- TERASA - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici, dovoljno veliki, u koji može stati garnitura za sedenje.
- BALKON - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici, koji najčešće nije dovoljno veliki za garnituru za sedenje.
- FRANCUSKI BALKON - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici ( mali balkon), najčešće dovoljno veliki da na njemu može boraviti u stojećem stavu odrasla osoba.
- SOFA ili KAUČ - Ležaj sa naslonom, obično na otvaranje ili razvlačenje, sa rukohvatima sa strane, manje udoban i manjih dimenzija od standardnog ležaja.
- FRANCUSKI ili BRAČNI LEŽAJ - Ležaj za dve osobe minimalne širine 140 cm.
- KATEGORIJA HOTELA ili VILE - Definiše kvalitet smeštaja u vilama/hotelima i kvalitet hrane i usluge u hotelima. Simbol oznake (slovo ili zvezdica) zavisi od lokalnih propisa. Iste kategorije se često bitno razlikuju u različitim zemljama. Svaki objekat ne mora biti kategorisan.
- ZNAK ZABRANJENO BACANJE TOALET PAPIRA U WC ŠOLJU - Nalazi se u skoro svim objektima u Grčkoj (kao i u skoro celoj zapadnoj Evropi), pa tako i u vilama, hotelima, restoranima… i predstavlja upozorenje da se u WC šolju ne baca toalet papir i ne prosipa masnoća i slično, zbog standardno uskih kanalizacionih cevi i čestih zagušenja.
- PREDSTAVNIK AGENCIJE - Boravi u mestu boravka turista (ili "pokriva" više turističkih mesta i agencija) u cilju kvalitetnog ispunjenja obaveza organizatora putovanja i pružanja pomoći i informacija, vezanih za boravak i aktivnosti turista. Predstavnik sa gostima komunicira po unapred utvrdjenom redosledu preko info tabli istaknutim u smeštajnom objektu, putem redovnih dežurstava u smeštajnom objektu ili u lokalnoj agenciji ili putem mobilnog telefona za hitne slučajeve. Ne znači da boravi u smeštajnom objektu i da je na raspolaganju 24 sata.
- FAKULTATIVNI IZLETI - Izleti koje organizuje lokalna agencija, uz plaćanje na licu mesta u lokalnoj valuti, bez odgovornosti organizatora putovanja ili predstavnika organizatora za realizaciju i kvalitet izleta ili povoljnost cene.
- ADULT (ADL) - Odrasla osoba, najčešće preko 12 godina.
- CHILD (CHD) - Dete od 0 ili 2 – 12 godina ili starije, ako je to navedeno u programu putovanja.
- INFANT (INF) - Beba od 0 – 2 godine.
- RT - Autobuska, avionska, vozna ili brodska povratna karta.
- OW - Autobuska, avionska, vozna ili brodska karta u jednom pravcu.
- VOUCHER (VAUČER) - Putni dokument (vrednosno pismo) koji izdaje organizator putovanja nakon isplate aranžmana, u dva primerka i u kome se nalaze podaci o smeštaju, trajanju aranžmana, vrsti usluga, prevozu i slično. Predaje se hotelijeru, lokalnoj agenciji ili predstavniku organizatora u mestu putovanja.
- VIP (Very Important Person) - Veoma važna osoba, kojoj treba posvetiti posebnu pažnju iz različitih razloga, kao što su ministri, državnici, ličnosti iz javnog života...
- BTO - Skraćenica za boravišnu taksu, najčešće se izražava dnevno, po osobi i plaća u mestu boravka. Taksu plaćaju odrasli i deca.
- CHECK IN/OUT - Procedura pre ulaska u smeštajni objekat, kada putnik daje voucher i pasoš, ponekad popunjava formular sa ličnim podacima, nakon čega dobija ključ i čeka propisano vreme za ulazak, odnosno procedura napuštanja objekta.
- OVERBOOKING - Prekoračeni kapacitet smeštajnog objekta, odnosno nedostatak smeštajnih kapaciteta prilikom checking-a putnika, do čega najčešće dolazi greškom hotela ili vile, a veoma retko organizatora putovanja.
- BUDGET program putovanja (ili programi NO NAME, FORTUNA...). - Smeštaj putnika u apartmane ili hotele je po izboru organizatora putovanja ili lokalnog partnera. Prihvatanjem programa i potpisivanjem ugovora o putovanju, putnik ne može uticati na izbor smeštaja i lokaciju.
- PAKET ARANŽMAN - Obično je cenovno iskazan po osobi i sastoji se od smeštaja sa predvidjenom uslugom, prevoza i često transfera.
- ČARTER (CHARTER) - Posebno iznajmljeni avion, bez redovnog (promenljivog) vremena poletanja, bez mogućnosti biranja klase sedišta (biznis, VIP, ekonomska...), bez broja sedišta, bez unapred ugovorenog tipa aviona i najčešće bez posluženja u avionu kao na redovnim linijama (bez hrane, eventualno sokovi i kafa). Avion se uzima iz redovnog saobraćaja i u slučaju kvara, prioritet ima redovna linija, a čarter čeka prvo slobodno vreme i avion. Vreme leta je najčešće u vreme kada ne lete avioni na redovnim linijama, odnosno u periodu od kasnih večernjih, do ranih jutarnjih sati. Cena karte je obično niža u odnosu na cenu karte na redovnim llinijama, a zakupac aviona (organizator putovanja) može otkazati let usled nedovoljnog broja prijavljenih putnika.
- POSEBNA VOŽNJA ili VANREDNI PREVOZ - Posebno iznajmljeni autobus, minibus ili kombi, bez redovnog (promenljivog) vremena polaska, bez mogućnosti biranja sedišta (napred, nazad, dole, gore...), bez unapred ugovorenog tipa autobusa, bez propisane maršrute i redovnih stanica. Autobus se najčešće uzima iz redovnog saobraćaja i u slučaju kvara, prioritet ima redovna linija, a posebna vožnja čeka prvo slobodno vreme i autobus. Cena karte je obično niža u odnosu na cenu karte na redovnim linijama, a zakupac autobusa (organizator putovanja) može otkazati polazak usled nedovoljnog broja prijavljenih putnika.
- TRANSFER - Ugovoreni prevoz putnika u sklopu turistčkog aranžmana ili samo prevoza putnika. Može biti od aerodroma do odredišta iz aranžmana i obrnuto, može biti od medjustanice ili krajnje autobuske stanice do odredišta iz aranžmana ili od polazišta autobusa ili odredišta iz aranžmana, do medju stanice gde se ulazi u autobus do krajnje stanice. Ukoliko postoji mogućnost čekanja do ili od mesta transfera (tokom presedanja), ona je navedeno u programu putovanja.
<<< Povratak na prethodnu stranu