Fotografije hotela





















Kontakt
Tel: +381 (021) 66 13 013
Tel: +381 (021) 539 387
Fax: +381 (021) 426 899
Mob.: +381 (063) 75 01 354
Zmaj Jovina 25, Novi Sad
Mail: juresicns@gmail.com
Marija studia- Limenarija
7 noćenja BUS prevoz
Tasos, Grčka
Marija studia- Limenarija, Tasos - letovanje 2018. godine
Lokacija: Maria Studios se nalaze u letovalištu Limenarija na oko 70 metara udaljenosti od plaže, ispod glavnog puta kroz mesto. Do luke grada ima oko 400 metara.
Usluga u hotelu: najam smeštaja.
Hotelski sadržaj: Vila poseduje dvokrevetne i trokrevetne studije, besplatan Wi-Fi internet i besplatan parking.
Sadržaj sobe: Svi studiji poseduju kupatilo sa tušem, kompletno opremljeni kuhinjski deo, frižider, klima uređaj (uz doplatu), SAT TV, besplatan Wi-Fi internet i balkon ili terasu.
Web adresa hotela:
Dodatne fotografije hotela: pogledajte OVDE
TripAdvisor rejting: pogledajte OVDE
Komentar agencije: Jedan sasvim dobar objekat u opciji na 7 noćenja sa organizovanim prevozom. Kada se sve uzme u obzir savršena prilika za one koji žele kraći odmor za manje novca..
Cenovnik
Grčka - hotelski smeštaj - letovanje 2018. godine
MARIJA STUDIA Limenarija /Tasos/ – leto 2018 – 7 noći – BUS PREVOZ | ||||||||
DATUM POLASKA | 23.05 30.05 12.09 19.09 | 05.09 | 06.06 | 13.06 | 20.06 27.06 | 04.07 11.07 29.08 | 18.07 25.07 01.08 08.08 15.08 22.08 | |
Cena po osobi u 1/2 sobi NAJAM SMEŠTAJA |
99 | 129 | 170 | 199 | 224 | 240 | 300 | |
SPECIJALNA PONUDA Ograničen broj mesta |
83 | 108 | 143 | 167 | 188 | 202 | 252 | |
Jedno detze 2-12 godina plaća samo prevoz 40€ | ||||||||
|
PROGRAM PUTOVANJA:
- 1. dan – Polazak iz Novog Sada (Lokomotiva) je 16.30h. Dolazak u Beograd oko 17:30h. Polazak iz Beograda, sa parkinga u Bloku 42, preko puta “Buvlje pijace” (Novi Beograd – ugao ulica Jurija Gagarina i Antifašističke borbe). Planirani polazak autobusa iz Beograda je u 18:00h. Orijentaciona vremena eventualnih usputnih ulazaka putnika: Kolari – 18:30h (pumpa NIS); Požarevac – 18:40h (pumpa Lukoil); Velika Plana – 19:15h (restoran Mekdonalds); Svilajnac, Topola – 19:30h (motel Stari hrast); Batočina – 19:45h (motel Košuta); Jagodina – 20:15h (pumpa Lukoil); Ćuprija – 20:20h (motel Ravanica); Paraćin – 20:25h (restoran Tito); Pojate – 20:35h (restoran Evropa); Aleksinac – 20:50h (pumpa NIS); Niš – 21:00h (sa parkinga TC Tempo, Bul. 12.februara br. 80); Leskovac – 22:20h (motel Bavka); Vranje – 23:30 (pumpa NIS). Noćna vožnja sa kraćim pauzama radi odmora. Orijentaciona vremena pauza su: Velika Plana (restoran Mekdonalds) – 19:15h ili u slučaju nepredviđenih okolnosti Ćuprija (Eko pumpa) – 20:20h (u trajanju od oko 15 minuta) i motel Bavka – 22:20h (u trajanju od oko 40 minuta). Nastavak putovanja ka Grčkoj, sa kraćim zaustavljanjima radi graničnih formalnosti.
- 2. dan – Dolazak u mesto boravka je predviđen u prepodnevnim časovima. Smeštaj u izabranom smeštajnom objektu (ulazak u sobe posle 14h).
- 3 – 8. dan – Boravak na bazi ugovorene usluge i ugovorenog broja noći.
- 9. dan – Napuštanje objekta od 09-12h po lokalnom vremenu, u zavisnosti od smeštajnog objekta. Polazak autobusa je u popodnevnim satima (sa mesta dolaska) u zavisnosti od vremena dolaska nove grupe, a u skladu sa Zakonom o bezbednosti saobraćaja na putevima. O tačnom vremenu povratka možete se informisati kod predstavnika organizatora putovanja na destinaciji. Vožnja ka Srbiji sa kraćim pauzama radi odmora i graničnih formalnosti.
- 10. dan – Dolazak na mesto polaska u ranim jutarnjim ili prepodnevnim časovima.
U cenu turističkog putovanja je uključeno:
- Prevoz turističkim autobusom (visokopodni – klima, audio i video oprema) na ugovorenoj destinaciji sa pratiocem grupe;
- Smeštaj i prateće usluge u izabranom objektu i smeštajnoj jedinici u okviru ugovorenog broja noćenja;
- Usluge predstavnika organizatora putovanja ili predstavnika inopartnera na destinaciji;
- Troškovi organizacije turističkog putovanja.
U cenu turističkog putovanja nije uključeno:
- Troškovi trajekta na relaciji Keramoti – Tasos – Keramoti (povratna karta u iznosu od 10 €) ;
- Međunarodno putno zdravstveno osiguranje (cene osiguranja nisu poznate u vreme objavljivanja Programa i biće dostupne u agenciji). Preporuka je delegacije Evropske unije da se pribavi i ukoliko se ne obezbedi, može biti razlog da se putniku onemogući ulazak u zemlju odredišta,
- Boravišna taksa koja se plaća u hotelu na licu mesta (prilikom ulaska ili izlaska iz hotela/vile, u zavisnosti od hotelskih pravila) i iznosi: hoteli 5*- 4€ dnevno po sobi; hoteli 4* - 3€ dnevno po sobi; hoteli 3* - 1,5€ dnevno po sobi; hoteli 1* i 2* - 0,5€ dnevno po sobi; privatne sobe/studiji/apartmani - 0,5€ dnevno po sobi;
- Osiguranje od otkaza turističkog putovanja (preporučujemo),
- Osiguranje od krađe ili oštećenja prtljaga (preporučujemo),
- Osiguranje na ime troškova pomoći i povratka sa turističkog putovanja (preporučujemo),
- Troškovi fakultativnih izleta u organizaciji inopartnera (prijavljivanje i plaćanje izleta se vrši na licu mesta bez odgovornosti organizatora putovanja ili predstavnika organizatora putovanja za kvalitet i cenu),
- Individualni troškovi.
Uslovi plaćanja:
Plaćanje se vrši u dinarskoj protivvrednosti po prodajnom kursu Unicredit banke, a.d., Beograd za efektivu na dan uplate. Cena je garantovana samo za uplatu kompletnog iznosa. U suprotnom, garantovan je samo iznos akontacije, a ostatak je podložan promeni.
Način plaćanja:
- gotovinski – akontacija 30% od ukupne cene turističkog putovanja, preostali iznos najkasnije 21 dan pre početka putovanja;
- uplatom preko računa broj 160-382777-31.
Važne napomene:
- Svi popusti se odnose na osnovnu cenu aranžmana, ali ne i na doplate;
- Opisi i fotografije smeštajnih objekata i smeštajnih jedinica, zajedno sa doplatama i popustima, dostupni su i na web stranici: www.christiantour.rs;
- Raspodelu smeštajnih jedinica vrši isključivo osoblje recepcije, a sve dodatne zahteve i želje će se proslediti smeštajnom objektu, pri čemu Organizator putovanja ne garantuje i njihovo izvršenje, već samo naplaćenu uslugu. Ulazak u sobe je po pravilu posle 14h, izlazak iz sobe pretposlednjeg dana najkasnije do 12h. Svako korišćenje soba i usluga u hotelu van navedenog vremena iziskuje dodatna plaćanja direktno na recepciji hotela. Putnici su u obavezi da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako na polasku, tako i tokom trajanja turističkog putovanja;
- Organizator putovanja određuje mesta polazaka, mesta za pauze i njihovu dužinu;
- U slučaju promene naznačenog mesta polaska autobusa, definisanog ovim Programom, putnici će o tome biti obavešteni najkasnije dva dana pred put;
- Putnik je u obavezi da se informiše o tačnom vremenu polaska autobusa najkasnije dva dana pred polazak;
- Vreme povratka moguće je naknadno promeniti, u zavisnosti od gužve na granicama i slično, a radi poštovanja odredaba Zakona o bezbednosti saobraćaja na putevima;
- Jednom putniku je dozvoljeno da ponese najviše dva komada prtljaga;
- Raspored sedenja se pravi uzimajući u obzir starost putnika, bolest ili fizičke nedostatke putnika, te nije u obavezi da ispuni zahteve putnika vezane za raspored sedenja;
- Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju bilo kakve incidentne situacije (krađe, tuče...) već je to u isključivoj nadležnosti lokalnih policijskih organa, kojima se odmah treba obratiti;
- Putnici su u obavezi da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima kako na polasku, tako i tokom trajanja turističkog putovanja;
- Putnici koji putuju sa stranim putnim ispravama prilikom zaključenja ugovora moraju obavestiti Organizatora putovanja, odnosno Posrednika u prodaji turističkih putovanja, sa pasošem koje zemlje će putovati. U suprotnom, postoji mogućnost da hotelijeri povećaju cenu smeštaja na licu mesta, jer cene iz Programa važe samo za državljane koji putuju sa putnim ispravama Republike Srbije;
- Putnici koji putuju sa stranim putnim ispravama, a prilikom zaključenja Ugovora nisu obavestili Organizatora putovanja odnosno Posrednika u prodaji turističkih putovanja sa pasošem koje zemlje će putovati, dužni su da se sami informišu o viznim, zdravstvenim i ostalim uslovima preko web stranice: http://www.mfa.gr/en/visas/visas-for-foreigners-traveling-to-greece/
- Podaci sa predmetnih web stranica validni su u trenutku objavljivanja Programa putovanja;
- U slučaju da putnici ne dobiju vizu za boravak odnosno ne obezbede validne putne isprave, agencija ne snosi nikakvu odgovornost i otkaz iz navedenih razloga smatraće se otkazom od strane putnika, uz primenu skale otkaza utvrđene Opštim uslovima putovanja Organizatora putovanja;
- Cene se mogu korigovati shodno Opštim uslovima putovanja, a u slučaju promene tarifa prevoznika;
- Organizator putovanja zadržava pravo promene redosleda sadržaja programa usled vanrednih okolnosti koje nije mogao predvideti, izbeći ili otkloniti;
- Organizator putovanja ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja; Minimalan broj potreban za realizaciju Programa putovanja je 35 putnika. U slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika Organizator putovanja ima pravo da otkaže putovanje minimum 5 danapre polaska.
LEGENDA:
- HOTEL - Smeštajni objekat koji ima recepciju, kao i sve ostale pripadajuće hotelske sadržaje (prema kategorizaciji) i sastoji se od više tipova soba. Kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.
- VILLAGE, RESORT i CLUB - Kompleks koji se sastoji iz više objekata, tzv bungalova i depadansa (smeštajnih i recepcije sa lobijem kao i ostalih pripadajućih hotelskih sadržaja prema kategorizaciji). Sastoji se od više tipova soba, a kategorija se definiše zvezdicama ili slovima i organizator putovanja ne može garantovati kvalitet, verodostojnost i postojanost lokalne kategorizacije.
- HOTEL APARTMANSKOG TIPA - Smeštajni objekat koji ima recepciju, neretko i mali lobi, a smeštajne jedinice su studiji i apartmani, ponekada i sobe.
- 1/1, 1/2, 1/3, 1/4... SOBA, APARTMAN/STUDIO - Jednokrevetna, dvokrevetna, trokrevetna, četvorokrevetna soba ili apartman, odnosno studio.
- 1/2+1 ili DVOKREVETNA+1 (1/3+1, 1/4+1...) - Dvokrevetna (trokrevetna, četvorokrevetna...) soba, studio ili apartman sa ležajem koji nije standardnih dimenzija, a uračunat je u cenu. Takav ležaj najčešće mogu koristiti i odrasle osobe (proveriti u opisu u katalogu ili na sajtu) i uvek deca.
- SOBA (STANDARDNA) - Smeštajna jedinica u hotelu ili vili koja nema kuhinjske elemente, a ponekada ni terasu.
- SUPERIOR ROOM - Soba u hotelu veće kvadrature i kvalitetnije opreme od standardne.
- FAMILY ROOM - Porodična soba (jedna prostorija) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i jednim pomoćnim ležajem ili sofom na otvaranje, za dvoje dece.
- FAMILY APARTMAN - Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje, za dvoje dece i veoma često imaju malu, “priručnu” kuhinju (proveriti u opisu u katalogu ili na sajtu).
- JUNIOR SUITE - Soba u hotelu (jedna prostorija koja može biti podeljene paravanom ili slično) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe.
- SUITE - Soba u hotelu (dve prostorije koje ne moraju biti odvojene vratima) odgovarajuće kvadrature za četiri osobe sa minimum dva prava i dva pomoćna ležaja ili sofom na otvaranje, za dvoje dece, isto ili bolje opremljena od superior sobe, često veoma liksuzan.
- INTERCONNECTED ROOMS - Standardne sobe koje se nalaze jedna do druge, sa sopstvenim ulaznim vratima i kupatilima, kao i vratima koja ih medjusobno povezuju. Preporučuju se porodicama ili prijateljima, ali je cena najčešće zbir dve sobe.
- STUDIO (STD) - “Garsonjera” - smeštajna jedinica u vili, bez predsoblja, u kojoj se u istom prostoru nalazi deo sa kuhinjskim elementima sa osnovnim priborom za jelo za odgovarajući broj osoba (prema broju standardnih ležajeva), kreveti, orman, zasebno kupatilo i terasa.
- APARTMAN (APT) - “Jednosoban stan” - smeštajna jedinica u vili (često bez predsoblja) koja se sastoji od spavaće sobe sa dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Dnevni boravak i spavaća soba ne moraju biti odvojene vratima.
- APARTMAN - DUPLEKS (DPLX) - "Dvosoban stan" - smeštajna jedinica u vili koja se sastoji od dve (ili tri) spavaće sobe sa po dva do tri ležaja, sa dnevnim boravkom u kojem se nalaze kuhinjski elementi, jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Može biti i bez dnevnog boravka i imati odvojenu kuhinju ili kuhinju u predsoblju.
- MEZONETA - “Jednosoban ili dvosoban stan” – smeštajna jedinica u vili u dva nivoa koja se sastoji od jedne ili dve spavaće sobe sa po dva do tri ležaja, dnevnog boravka u kojem se nalaze kuhinjski elementi (osim u hotelu), jedan ili dva ležaja, odnosno sofa na otvaranje ili ležaj na otvaranje za jednu do dve osobe, kupatila i terase. Drugi, viši nivo ili sprat, su najčešće povezani kružmim stepenicama sa nižim nivoom i ima niži, kosi plafon.
- APARTMAN ILI STUDIO SA GALERIJOM - "Garsonjera ili jednosoban stan sa galerijom” - smeštajna jedinica u vili koja je se razlikuje od gore opisanih, po galeriji, najčešće iznad kuhinjskog dela sa jednim ili dva ležaja (francuskim), sa kosim niskim plafonom, povezana sa glavnim nivom najčešće metalnim ili drvenim, uskim, strmim stepenicama. Izmedju galerije i donjeg dela, postoji vizuelni kontakt.
- LOBI - Prostor pored recepcije, sa stolovima i stolicama (foteljama).
- POOL BAR - Bar pored bazena.
- SNACK BAR - Bar koji pored pića služi i raznu laganu hranu kao što su tost, salate, pica, sendviči…
- JACUZZI - Kada ili mali bazen sa hidro masažerima.
- FITNESS ILI TRIM STAZA - Prostor sa spravama za vežbanje.
- SAUNA ("FINSKA"...) - Mali zatvoren prostor sa drvenim zidovima i klupama i temperaturom od 70 – 90 stepeni, princip vrelog vazduha.
- TURSKO KUPATILO ili HAMAM - Mali zatvoren prostor sa keramičkim zidovima i klupama i temperaturom od 70 – 90 stepeni, princip vodene pare.
- SPA - Sastoji se od zatvorenog i/ili otvorenog bazena, saune, turskog kupatila, hidromasažne kade, trim kabineta i pruža uslugu masaže i liftinga… Ne mora sadržati sve navedene elemnte.
- TWC - Kupatilo sa stojećom tuš kadom.
- TV - Televizor koji može biti različite veličine i razlicitog kvaliteta (boljeg ili lošijeg) prijema slike, sa samo lokalnim ili i satelitskim kanalima.
- SAT TV - Televizor na kojem se može posmatrati pored lokalnih programa i satelitske programe.
- A/C - Centralni ili split (pojedinačni) klima uredjaj.
- MINI BAR - Mali frižider u sobi koji može biti prazan ilipopunjen pićem i “snekovima”, koji se plaćaju u hotelu. Ne sme se koristiti za odlaganje sopstvenih namirnica i pića (može biti naplaćeno od strane hotela kao da je hotelsko).
- ND ili BB - Noćenje sa doručkom koji može biti različito posluživan.
- PP ili HB - Polupansion koji može biti različito posluživan, najčešće doručak i večera.
- PP+ ili HB+ - Polupansion plus – u vreme večere uključena domaća žestoka pića, kao i točeni sokovi, vino i pivo.
- PA ili FB - Pun pansion koji može biti različito posluživan, doručak, ručak i večera.
- SVE UKLJUČENO ili AI - Sve uključeno hrana (pun pansion i često medjuobroci) i piće u propisanom vremenskom intervalu i dodatni hotelski sadržaji precizirani u specifikaciji hotela, tzv. AI programu, koji ima svaki hotel sa tom uslugom. Obroci mogu biti različito posluživani, ali je najčešće buffet.
- NA ili RR - Najam se primenjuje kod studija i apartmana i uključuje troškove električne energije, vode, korišćenja inventara i komunalnu taksu (osim ako u programu putovanja nije drugačije navedeno). Posteljina je najčešće sastavni deo inventara (promena jednom u toku smene) ali ne i peškiri, toalet papir, sapuni, sredstva za održavanje higijene i pranje posudja. Gosti sami iznose smeće i održavaju higijenu. Najam počinje prvog dana boravka izmedju 13.00 i 16.00 časova, a završava poslednjeg dana boravka u 09.00 časova.
- POMOĆNI LEŽAJ ili LEŽAJ NA IZVLAČENJE, DODATNI LEŽAJ... (PL ili EXTRA BED) - Ležaj koji može znatno smanjiti prostor u sobi, studiju ili apartmanu i često je manji od standrdnog ležaja, na izvlačenje, prenosiv, metalni ili drveni, fotelja i slično, sa dušekom tanjim od standardnog ili jastucima.
- ŠVEDSKI STO ili BUFFET - Samoposluživanje hranom (svi obroci) u neograničenim količinama, u hotelu ili restoranu za vreme redovnih obroka.
- MENU - Odabir obroka, obično dan unapred, izmedju dva ili tri jela u hotelu ili restoranu, koji se poslužuje u ograničenim količinama, a sastoji se od glavnog jela, salate i hleba, a često i supe, predjela i deserta.
- KONTINENTALNI DORUČAK - Slano – slatkidoručak sa čajem ili kafom koji se poslužuje u ograničenim količinama.
- ENGLESKI DORUČAK - Slani doručak specifičnog sadržaja (jaja, slanina, pasulj, tost…) koji se poslužuje u ograničenim količinama.
- A LA CARTE - Odabir jela i pića iz jelovnika.
- SEA VIEW (SV) - Pogled iz smeštajne jedinice na more.
- MOUNTAIN VIEW (MV) - Pogled iz smeštajne jedinice na planinu.
- GARDEN VIEW (GV) - Pogled iz smeštajne jedinice na vrt.
- POOL VIEW (PV) - Pogled iz smeštajne jedinice na bazen.
- TERASA - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici, dovoljno veliki, u koji može stati garnitura za sedenje.
- BALKON - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici, koji najčešće nije dovoljno veliki za garnituru za sedenje.
- FRANCUSKI BALKON - Otvoreni prostor u smeštajnoj jedinici ( mali balkon), najčešće dovoljno veliki da na njemu može boraviti u stojećem stavu odrasla osoba.
- SOFA ili KAUČ - Ležaj sa naslonom, obično na otvaranje ili razvlačenje, sa rukohvatima sa strane, manje udoban i manjih dimenzija od standardnog ležaja.
- FRANCUSKI ili BRAČNI LEŽAJ - Ležaj za dve osobe minimalne širine 140 cm.
- KATEGORIJA HOTELA ili VILE - Definiše kvalitet smeštaja u vilama/hotelima i kvalitet hrane i usluge u hotelima. Simbol oznake (slovo ili zvezdica) zavisi od lokalnih propisa. Iste kategorije se često bitno razlikuju u različitim zemljama. Svaki objekat ne mora biti kategorisan.
- ZNAK ZABRANJENO BACANJE TOALET PAPIRA U WC ŠOLJU - Nalazi se u skoro svim objektima u Grčkoj (kao i u skoro celoj zapadnoj Evropi), pa tako i u vilama, hotelima, restoranima… i predstavlja upozorenje da se u WC šolju ne baca toalet papir i ne prosipa masnoća i slično, zbog standardno uskih kanalizacionih cevi i čestih zagušenja.
- PREDSTAVNIK AGENCIJE - Boravi u mestu boravka turista (ili "pokriva" više turističkih mesta i agencija) u cilju kvalitetnog ispunjenja obaveza organizatora putovanja i pružanja pomoći i informacija, vezanih za boravak i aktivnosti turista. Predstavnik sa gostima komunicira po unapred utvrdjenom redosledu preko info tabli istaknutim u smeštajnom objektu, putem redovnih dežurstava u smeštajnom objektu ili u lokalnoj agenciji ili putem mobilnog telefona za hitne slučajeve. Ne znači da boravi u smeštajnom objektu i da je na raspolaganju 24 sata.
- FAKULTATIVNI IZLETI - Izleti koje organizuje lokalna agencija, uz plaćanje na licu mesta u lokalnoj valuti, bez odgovornosti organizatora putovanja ili predstavnika organizatora za realizaciju i kvalitet izleta ili povoljnost cene.
- ADULT (ADL) - Odrasla osoba, najčešće preko 12 godina.
- CHILD (CHD) - Dete od 0 ili 2 – 12 godina ili starije, ako je to navedeno u programu putovanja.
- INFANT (INF) - Beba od 0 – 2 godine.
- RT - Autobuska, avionska, vozna ili brodska povratna karta.
- OW - Autobuska, avionska, vozna ili brodska karta u jednom pravcu.
- VOUCHER (VAUČER) - Putni dokument (vrednosno pismo) koji izdaje organizator putovanja nakon isplate aranžmana, u dva primerka i u kome se nalaze podaci o smeštaju, trajanju aranžmana, vrsti usluga, prevozu i slično. Predaje se hotelijeru, lokalnoj agenciji ili predstavniku organizatora u mestu putovanja.
- VIP (Very Important Person) - Veoma važna osoba, kojoj treba posvetiti posebnu pažnju iz različitih razloga, kao što su ministri, državnici, ličnosti iz javnog života...
- BTO - Skraćenica za boravišnu taksu, najčešće se izražava dnevno, po osobi i plaća u mestu boravka. Taksu plaćaju odrasli i deca.
- CHECK IN/OUT - Procedura pre ulaska u smeštajni objekat, kada putnik daje voucher i pasoš, ponekad popunjava formular sa ličnim podacima, nakon čega dobija ključ i čeka propisano vreme za ulazak, odnosno procedura napuštanja objekta.
- OVERBOOKING - Prekoračeni kapacitet smeštajnog objekta, odnosno nedostatak smeštajnih kapaciteta prilikom checking-a putnika, do čega najčešće dolazi greškom hotela ili vile, a veoma retko organizatora putovanja.
- BUDGET program putovanja (ili programi NO NAME, FORTUNA...). - Smeštaj putnika u apartmane ili hotele je po izboru organizatora putovanja ili lokalnog partnera. Prihvatanjem programa i potpisivanjem ugovora o putovanju, putnik ne može uticati na izbor smeštaja i lokaciju.
- PAKET ARANŽMAN - Obično je cenovno iskazan po osobi i sastoji se od smeštaja sa predvidjenom uslugom, prevoza i često transfera.
- ČARTER (CHARTER) - Posebno iznajmljeni avion, bez redovnog (promenljivog) vremena poletanja, bez mogućnosti biranja klase sedišta (biznis, VIP, ekonomska...), bez broja sedišta, bez unapred ugovorenog tipa aviona i najčešće bez posluženja u avionu kao na redovnim linijama (bez hrane, eventualno sokovi i kafa). Avion se uzima iz redovnog saobraćaja i u slučaju kvara, prioritet ima redovna linija, a čarter čeka prvo slobodno vreme i avion. Vreme leta je najčešće u vreme kada ne lete avioni na redovnim linijama, odnosno u periodu od kasnih večernjih, do ranih jutarnjih sati. Cena karte je obično niža u odnosu na cenu karte na redovnim llinijama, a zakupac aviona (organizator putovanja) može otkazati let usled nedovoljnog broja prijavljenih putnika.
- POSEBNA VOŽNJA ili VANREDNI PREVOZ - Posebno iznajmljeni autobus, minibus ili kombi, bez redovnog (promenljivog) vremena polaska, bez mogućnosti biranja sedišta (napred, nazad, dole, gore...), bez unapred ugovorenog tipa autobusa, bez propisane maršrute i redovnih stanica. Autobus se najčešće uzima iz redovnog saobraćaja i u slučaju kvara, prioritet ima redovna linija, a posebna vožnja čeka prvo slobodno vreme i autobus. Cena karte je obično niža u odnosu na cenu karte na redovnim linijama, a zakupac autobusa (organizator putovanja) može otkazati polazak usled nedovoljnog broja prijavljenih putnika.
- TRANSFER - Ugovoreni prevoz putnika u sklopu turistčkog aranžmana ili samo prevoza putnika. Može biti od aerodroma do odredišta iz aranžmana i obrnuto, može biti od medjustanice ili krajnje autobuske stanice do odredišta iz aranžmana ili od polazišta autobusa ili odredišta iz aranžmana, do medju stanice gde se ulazi u autobus do krajnje stanice. Ukoliko postoji mogućnost čekanja do ili od mesta transfera (tokom presedanja), ona je navedeno u programu putovanja.
- Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja.
- Uz ovaj program važe Opšti uslovi putovanja organizatora putovanja.
- Organizator putovanja zadržava pravo korekcije ugovorene cene pre početka putovanja usled promene u kursu razmene valute ili promene u tarifama prevoznika.
- Turistička agencija Jurešić je posrednik u prodaji za ovaj turistički aranžman. Organizator putovanja poseduje licencu OTP № 55/2015 od 15.12.2015
Pogledajte kompletnu ponudu za LETO TASOS 7 NOĆENJA